Top >  アメリカンジョーク中級 >  アメリカンジョーク<病気のダンナ>





アメリカンジョーク<病気のダンナ>

笑えないけど、こういうシチュエーションになったら実行できるアメリカ人女性っているのか。。。な?
ちょっと(かなり)かわいそうなだんなさまですね^^;

A woman accompanied her husband to the doctor's office. After his checkup, the doctor called the wife into his office alone. He said, "Your husband is suffering from a very severe disease, combined with horrible stress. If you don't do the following, your husband will surely die."

一人の女性が夫について医者のオフィスにやってきた。夫の検査が終わったあと医者は妻を一人でオフィスに呼んだ。医者は「あなたの夫は酷いストレスでとても重い病気にかかっています。もしあなたがこれから言うことをしなければあなたの夫は間違いなく命を落とすでしょう」

"Each morning, fix him a healthy breakfast. Be pleasant, and make sure he is in a good mood. For lunch make him a nutritious meal. For dinner prepare an especially nice meal for him.

「毎朝ダンナさんに健康的な朝食を作って、機嫌良くして、そして彼も良い気分でいるか確認すること。ランチも栄養のある食事を作ること。夕食は特に良い食事を彼のために用意すること。

Don't burden him with chores, as he probably had a hard day. Don't discuss your problems with him, it will only make his stress worse. And most importantly...make love with your husband several times a week and satisfy his every whim.

彼はたぶん一日を大変な思いで過ごしたのかもしれないから家事を押し付けないこと。あなたの問題を彼と話し合わないことだ。彼のストレスを多くするだけだからね。そして一番大切なことは週に何度かは彼とメイクラブしてあげること、その度に彼を満足させてあげることです。

If you can do this for the next 10 months to a year, I think your husband will regain his health completely."

もしあなたが10ヶ月から1年の間にこれだけのことができるなら、あなたの夫は健康を完全に取り戻せると思いますよ」

On the way home, the husband asked his wife, "What did the doctor say?"

帰り道で夫は妻に「医者は何て言っていたんだい?」と聞いた。

"You're going to die," she replied.

「あなたは死にますって」彼女は答えた。

 <  前の記事 アメリカンジョーク  |  トップページ  |  次の記事 アメリカンジョーク  > 

         




このページについて

このページは「アメリカンジョーク」の記事のひとつです。

他にも多くの記事があります。トップページサイトマップもご覧ください。

更新履歴