Top >  アメリカンジョーク中級 >  アメリカンジョーク<お怒りの妻のあしらい方>





アメリカンジョーク<お怒りの妻のあしらい方>

Two married buddies are out drinking one night when one turns to the other and says, "You know, I don't know what else to do. Whenever I go home after we've been out drinking, I turn the headlights off before I get to the driveway. I shut off the engine and coast into the garage.

ある晩2人の既婚の友人同士で飲んでいると、一人がもう一人に向き直って言った。
「なあ、他にどうしたらいいのかわからないんだ。外で飲んで帰ってくるときはいつもドライブウエイに入る前にヘッドライトを消して、エンジンを消して、ガレージにそっと入るんだ」

I take my shoes off before I go into the house, I sneak up the stairs, I get undressed in the bathroom. I ease into bed and my wife STILL wakes up and yells at me for staying out so late!"

家に入る前には靴を脱いで、そっと階段を上がって、風呂場で服を脱ぐんだ。ベッドにそっと入ると妻はまだ起きていて、遅くまで外出していたことを罵るんだ!」

His buddy looks at him and says, "Well, you're obviously taking the wrong approach.

彼の友人は彼を見て言った。「まあ、あんたは明らかに間違ったやり方をしてる。

I screech into the driveway, slam the door, storm up the steps, throw my shoes into the closet, jump into bed, rub my hands on my wife's butt and say, 'Lets do it!'

俺はドライブウエイに大きな音を立てて飛び込み、ドアをばたんと閉めて、階段をどたばた駆け上がり、クローゼットに靴を放り込み、ベッドにジャンプして、妻のお尻の上で手を擦り合わせて言う。さあ、しよう!」

....and she's always sound asleep.

すると妻はいつだってぐっすり寝てるんだ。

 <  前の記事 アメリカンジョーク  |  トップページ  |  次の記事 アメリカンジョーク  > 

         




このページについて

このページは「アメリカンジョーク」の記事のひとつです。

他にも多くの記事があります。トップページサイトマップもご覧ください。

更新履歴